Gallery

Albuquerque 2018: Mopping Up Our Visit [Last Day and Way Back]

After our day at the Petroglyph National Monument there remains not much to tell. For Monday, October 15, Mary had booked a balloon ride, but that was cancelled due to high winds. It’s a pity, but when Mary looked up the temperatures that morning, she was quite happy, as the wind-chill made it lousy 22 degrees. I was quite happy, too, not to get my wife back as an icicle.

Albuquerque 2018: Aufräumaktion [Letzter Tag und Rückreise]

Nach dem Tag im Petroglyph National Monument gibt es nicht mehr viel Erzählenswertes. Für Montag, den 15. Oktober, hatte Mary eigentlich einen Ballonflug gebucht, aber der musste wegen zu starken Windes abgesagt werden. Schade drum, aber als sie am Morgen die Temperaturen sah, war sie doch ganz froh, denn es waren es ganz lausige -5,5 Grad gefühlte Temperatur. Ich war auch ganz froh, dass ich meine Frau nicht als Eiszapfen wiederbekommen würde.

After a cozy – sharp tongues would say: slothful – morning we drove into town again, to the Old City, around noon. We spent some time rambling around there, and discovered a wonderful small book store, run by a father-and-son team. We spent quite some time there, and talking to the owners was a wonderful experience. The father, who was 90 (!!) but could easily have passed for a 70-year old, knew in detail about each and every book they had in their store, and about the authors, of course, as well and we got the impression that he had read them all. We could have listened to him for hours and hours. On his recommendation we bought two mysteries by a local author, Patricia Smith Wood, which we later read with great pleasure. In the evening we went again to the Mariscos Altamar for our dinner, but – lo and behold – I have only one picture of that dinner: my deep fried whole Tilapia, with mushrooms and garlic, and French fries on the side.After a cozy – sharp tongues would say: slothful – morning we drove into town again, to the Old City, around noon. We spent some time rambling around there, and discovered a wonderful small book store, run by a father-and-son team. We spent quite some time there, and talking to the owners was a wonderful experience. The father, who was 90 (!!) but could easily have passed for a 70-year old, knew in detail about each and every book they had in their store, and about the authors, of course, as well and we got the impression that he had read them all. We could have listened to him for hours and hours. On his recommendation we bought two mysteries by a local author, Patricia Smith Wood, which we later read with great pleasure. In the evening we went again to the Mariscos Altamar for our dinner, but – lo and behold – I have only one picture of that dinner: my deep fried whole Tilapia, with mushrooms and garlic, and French fries on the side.

Nach einem gemütlichen – böse Zungen würden sagen: faulen – Vormittag sind wir dann kurz vor Mittag wieder in die Altstadt von Albuquerque gefahren und dort ein wenig herumgebummelt. Bei unserem Herumbummels sind wir auf einen schöne kleinen Buchladen gestoßen, der von Vater und Sohn betrieben wurde, und habe dort eine geraume Zeit verbracht und uns mit den Inhabern unterhalten: ein ganz fantastisches Erlebnis. Der Vater, im Alter von 90 (!) Jahren, die man ihm überhaupt nicht ansah [er hätte glatt für 70 durchgehen können], wusste über jedes einzelne Buch und jeden Autor detaillierte Auskunft zu geben, und wir hatten den Eindruck, er habe auch jedes Buch im Laden gelesen. Wir hätten ihm stundenlang zuhören können. Auf seine Empfehlung hin haben wir zwei Krimis einer örtlichen Autorin [Patricia Smith Wood] gekauft, die wir später mit großen Vergnügen gelesen haben. Am Abend waren wir dann wieder im Mariscos Altamar zum Essen, aber – man höre und staune – davon habe ich nur ein einziges Bild: meinen frittierten ganzen Tilapia, mit Champignons und Knoblauch, und mit Pommes Frites als Beilage.

On the next day it was back on the road home again. The weather was unsettled: sometimes overcast and grey, sometimes sunny and bright. Later it got markedly cooler and we were surprised to even find snow at the side of the highway – mainly under bushes and trees and on the bank, but still it looked quite pretty.

Am nächsten Tag ging es dann auf die Heimreise. Das Wetter war wechselhaft – mal trübe und bedeckt, mal sonnig heiter. Später wurde es deutlich kälter und zu unserer Überraschung fanden wir sogar Schnee am Rande des Highways – zwar im Wesentlichen an der Böschung und unter Büschen und Bäumen, aber es sah dennoch prachtvoll aus.

As on our way up, we stayed in Lubbock again for the night, for dinner and a quiet night. In some slight drizzle we drove to the “Rockfish Grill”, and there Mary had blackened shrimp and jalapeno cheddar biscuits with voodoo gravy on the side, andgreen beans and fried potatoes as sides, while I had a Cajun pasta bowl [pasta with shrimp, chicken, and sausage]. As our appetizer we had shared fried pickles with a ranch dip.

Wir haben wieder in Lubbock unsere übliche Pause eingelegt, für ein Abendessen und eine ruhige Nacht. Im “Rockfish Grill” hatte Mary Blackened [das heißt so scharf in einer heißen gusseisernen Pfanne angebraten, dass sie außen schwarz sind] Shrimp und Jalapeno Cheddar Bicuits mit Voodoo Gravy – separat serviert – und grüne Bohnen und Bratkartoffeln als Beilagen, während ich Cajun Pasta [mit Shrimps, Huhn, und Wurst] bestellt habe. Als Vorspeise hatten wir Fried Pickles mit Ranch Dip.

The next day was our last stage on the way home. It was an unexciting trip, except for the fact that we saw many fields under water, which looked more like little lakes, and we also crossed quite a few swollen rivers. We were happy to be back home safe and sound at 4:45PM, and a trip with ups and downs, but on the whole wonderful, came to an end.

Am nächsten Tag ging es dann auf die letzte Etappe nach Hause. Die Fahrt verlief wenig ereignisreich, bis auf die Tatsache, dass wir viele Überschwemmungen auf den Feldern sahen und viele Flüsse, die wir überquerten, ziemlich angeschwollen waren, und um 16:45 Uhr waren wir heil und gesund wieder zuhause, und eine Reise mit Höhen und Tiefen, aber im Großen und Ganzen wunderbar, war zu Ende.

35 responses to “Albuquerque 2018: Mopping Up Our Visit [Last Day and Way Back]

  1. So sorry no balloon ride… my balloon ride was canceled two times all due to wind. That is why I went local so I didn’t have to drive far to get home.
    Hope she finds a balloon ride somewhere… I loved it!

  2. I’m glad you had a good time despite the ups and downs. The food looked good too!

  3. Hallo Pit, sicher schade um die Ballonfahrt. Sowas würde mich auch schon lange reizen. Aber das Essen ist ja auch eine Entschädigung dafür. Liebe Grüße Wolfgang

  4. That was so disappointing!
    The dish looks delicious!

    • In a way, yes, it was disappointing. Maybe some other time. The fish was great, only very difficult to eat because of all the bones.

  5. Na, die Ballonfahrt kann doch sicherlich einmal nachgeholt werden 😉
    LG Roland

  6. Immer diese Essensbilder … 😋
    LG sk

  7. Helmut Hartmann

    Schade mit der Balonfahrt, aber zwei schöne Bücher und ein leckeres Essen, sollten Entschädigung genug sein. Zumal das Essen warm und die Fahrt sehr kühl war.
    HG Helmut

  8. Better a bookstore than a balloon ride in cold, windy conditions! I’ve heard it said that owning a bookstore’s only an excuse to hang around books; I suspect the father and son know something about that.

  9. Zum Glück hatte ich schon zu Abend gegessen 😀 Danke für den tollen Beitrag.

  10. I liked the sharp tongue version of cozy. It sounds like the trip was relaxing even though Mary didn’t get her balloon ride.

Hi, what's your take on this? Let me know. - Hallo, und was meinst Du? Schreib' doch mal.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s